Хвали день по утру (пер. Софии Думлер)

Хвали день по утру!
Если умнее, то не уступай
И всякому пустому дураку
Бразды правления не отдавай!

Бывает, стелешь хорошо,
А спится всё же плохо.
А чёрта не боится только тот,
Кто сильно верит в Бога.

И на везучего Ивана
Свалиться шишка может.
Любовь проходит, как ни странно,
Не сквозь желудок всё же.

Тот, кто другому роет яму,
Дорогу к ней всегда найдёт.
И если будет обходить упрямо,
В неё он ни за что не упадёт.

Кто шляпу перед многими снимает,
Тот ходит с непокрытой головой.
Как видишь, не всегда бывают
Полезны поговорки нам, читатель мой.

Оригинал (автор неизвестен):

Lob den Tag vor dem Abend!

Lob den Tag vor dem Abend!
Gib nicht nach, wenn du
klüger bist – sonst herrschen
die Dummen
Manche betten sich gut
und schlafen trotzdem schlecht.
Viele müssen alles so heiß essen,
wie es gekocht wird,
sonst ist kein Essen mehr da!
Es gibt Hunde, die beißen den
ersten besten Postboten!
Liebe geht manchmal durch —
aber nicht durch den Magen.
Wer anderen eine Grube gräbt,
weiß, wo sie ist und fällt
selten hinein.
Mit dem Hut in der Hand
hast du nichts auf dem
Kopf. Mit dem
Sprichwort im Kopf
kommst dunicht weit!